+7 (499) 322-30-47  Москва

+7 (812) 385-59-71  Санкт-Петербург

8 (800) 222-34-18  Остальные регионы

Бесплатная консультация с юристом!

Наследники ночи зов крови 2019 год

Власть тьмы

Год издания: 2012

Язык книги: русский

Обучение юных наследников вампирских кланов продолжается. На этот раз их ждет Гамбург, где они должны узнать о величайших изобретениях человечества и способах защиты от них. Но даже старейшины не могут уберечь юных вампиров от. Полная аннотация

Зов крови

Год издания: 2010

Язык книги: русский

Европа, 1877 год. Последние великие кланы вампиров, раздираемые войнами, медленно угасают. Остается лишь одна надежда: юное поколение вампиров должно вернуть своему роду былое могущество и величие. Но они многого не знают и не умеют защищаться от. Полная аннотация

Кровная месть

Год издания: 2010

Язык книги: русский

Юные наследники величайших кланов вампиров отправляются в Ирландию, чтобы научиться повелевать животными, обращаться в летучих мышей и волков. Им суждено сразиться в решающей битве: оборотни, друидка и вампиры схлестнутся в борьбе за сердце. Полная аннотация

Книга Зов крови. Серия: Наследники ночи. Страница 1

Кол-во голосов: 0

Посвящаю Ренате Якст, сестре и подруге, Ханне Хофманн, подруге и советчице, и Петеру Шпееманну, любимому мужу, рядом с которым я готова прожить так же долго, как мои вампиры.

Душный воздух тяжелым покрывалом окутал долину, в которой раскинулось глубокое Женевское озеро. Поверхность озера была гладкой как зеркало. Пока еще не было ни малейшего дуновения ветра, но меж верхушек гор уже собирались первые грозовые тучи. Черными клубами они все выше поднимались в ночное небо, закрывая собой свет звезд. Раскаты грома многоголосым эхом отражались от скал. Вот в небе сверкнула первая молния, оставив блестящий след на зеркальной поверхности воды. А потом поднялся ветер, отчего на озере сразу же образовались пенящиеся волны. Деревья, раскачивая ветвями, словно закружились в дьявольском танце. Подобно вою волчьей стаи ветер вихрем несся с гор и бушевал в долине.

Замок был похож на пришвартованный к берегу корабль. Его стены будто срослись со скалой, которая почти отвесно уходила в черную воду. В средние века этот замок стоял на пути между Великим Санкт-Бернхардом и Лозанной, собирая налог со всех путешественников, которые хотели воспользоваться этим узким переходом, затиснутым меж крутой скалой и берегом озера. Затем замок был перестроен и в нем появился арсенал, а в подвалах крепости была устроена обширная тюрьма. Теперь здесь больше не было управителя, а некоторые чиновники подумывали даже о том, чтобы использовать мощные стены замка Шильон для постройки железнодорожной линии.

Старые стены содрогнулись от нового удара грома. Было слышно, как потоки дождя хлещут по стенам.

— Ну как, это место достаточно нейтральное и отдаленное для вас?

Прозвучавший голос оторвал от мыслей женщину, которая, облокотившись на подоконник, смотрела на бурлящую от непогоды воду. Из уст венки слова прозвучали длиннее и мягче, чем на ее родине, севере Германской империи.

— Я не настаивала на этом театре!

Она развернулась и, прежде чем поприветствовать собеседницу, немного помедлила, рассматривая ее.

— Антония, прошло уже много времени.

В ее голосе не было ни радости, ни отвращения.

Баронесса*[1] Антония, госпожа Элина, — с кислой миной поправила ее женщина в дверях и, шурша юбками, подошла ближе.

Рюши из сатина сливового цвета настоящим водопадом покрывали широкий кринолин*. Черные кружева по краю дополнительно подчеркивали пышное декольте. Красивое лицо с безупречной кожей было накрашено, а темные волосы уложены в высокую искусную прическу, так что казалось, будто еще сегодня ночью она хотела успеть на бал в венский дворец. Весь ее облик был воплощением обольстительного совершенства.

Баронесса Антония, — повторила госпожа Элина с едва скрываемой улыбкой, и они, обменявшись воздушными поцелуями, сделали вид, будто коснулись щеками. — Неужели в Вене все еще носят эти страшные кринолины? Мне казалось, что даже императрица открыла для себя турнюр* еще лет десять назад. Хотя сложно сказать, что именно из них неудобнее, — добавила она, скривившись в гримасе.

Это интересно:  Кто является наследодателем а наследником документ 2019 год

— А я даже не буду спрашивать, из какой эпохи ваше платье, — парировала баронесса Антония и, презрительно надув губы, скользнула взглядом по простому платью из темно-синей ткани, из-под каймы которого выглядывали носки сапог для верховой езды.

Поседевшие волосы госпожа Элина уложила в простой пучок. На ней не было ни украшений, ни косметики. Тем не менее, а может быть, как раз поэтому черты ее лица излучали исполненную достоинства, неподвластную времени красоту. Ее кожа тоже была безупречной и очень бледной.

— Возможно, оно и не самое элегантное, но зато невероятно практичное и удобное, — сказала она, намеренно произнося слова с нижненемецким акцентом, отчего красивые черты баронессы еще больше исказились от отвращения.

Обе женщины все еще смотрели друг на друга, не скрывая полной антипатии, как вдруг дверь открылась и в помещение вошли несколько мужчин, совершенно отличавшихся друг от друга не только сложением, но и одеждой.

Один из них, маленький приземистый мужчина с волосами мышиного цвета, ковыляя подошел к дамам и поцеловал им руки.

— Баронесса Антония, госпожа Элина, надеюсь, дорога сюда не доставила вам неудобств. А ваш дорогой брат тоже прибыл, баронесса?

С каждым словом из его рта доносился сладковатый запах разложения.

Венка раскрыла веер.

— Естественно, граф Клаудио, он же князь клана Дракас. В то время как я всего лишь, скажем так, его советница.

Граф Клаудио согнулся в поклоне так низко, как только позволяла ему его полнота. В мерцающем сиянии свечей его одеяние поблескивало подобно красному рубину. Когда он выпрямился, то обратил свой взгляд на мужчину, который в этот момент входил в зал.

— Ах, легок на помине! А вот и вы, барон Максимилиан.

Затем он пожал руки обоим грубоватым братьям из парижского клана Пирас, Люсьену и Тибо, а также поприветствовал статного лорда* Милтона из Лондона.

— Итак, все ли присутствующие дамы и господа согласны с местом встречи? — спросил британец и окинул присутствующих взглядом.

Госпожа Элина подошла к лорду и позволила ему склониться над ее рукой и изобразить поцелуй.

— Отдаленное, нейтральное и почти неземной красоты, оно словно создано для нас, — сказала она с легким оттенком иронии в голосе. — Я уже побывала в камере пыток, чтобы полюбоваться видом озера вблизи. И если мне удалось правильно расшифровать слова, нацарапанные на стене подземелья, то лорд Байрон в свое время наверняка имел возможность восхищаться этим видом.

Лорд Милтон кивнул.

— О да, мне тоже кажется его стихотворение «Шильонский узник» очень удачным.

— Я надеюсь, он хорошо себя чувствует? — вежливо поинтересовалась госпожа Элина. — Я еще не имела удовольствия встречаться с ним, но ходят слухи…

Высокий британец усмехнулся.

— Да, уже более пятидесяти лет он является почтенным членом нашего общества.

Серые глаза госпожи Элины засверкали.

— Я слышала о его смерти. Слабость и слишком много кровопусканий.

Лорд Милтон оскалил в ухмылке крепкие белые зубы.

— Да, можно сказать, что именно потеря крови и отняла жизнь у великого поэта.

Они повернулись к двери, через которую как раз входили еще двое гостей. Граф Клаудио уже здоровался с мускулистым пожилым мужчиной в ирландском килте.

— Доннах, я приветствую вас. Как обстоят дела на зеленом острове?

Мужчины пожали друг другу руки, но при этом толстый римлянин не смотрел на своего собеседника, а, остолбенев, уставился на женщину, которая остановилась в паре шагов позади предводителя ирландского клана.

Она была прекрасна. Чистая белая кожа, густые рыжие локоны, волнами ниспадающие на плечи, шелковое одеяние, которое облаком окутывало ее стройную фигуру, — все в ней вызывало восхищение. Она посмотрела в ответ своими темно-зелеными глазами, но промолчала и не подала ему руки.

Это интересно:  Суд здоровые наследники самара 2019 год

При человеческой жизни ей точно едва ли исполнилось двадцать лет. Но когда, собственно, эта жизнь была и когда закончилась, не могли сказать ни граф Клаудио, ни госпожа Элина. В любом случае теперь она уже была не человеком, а вампиром, как и все собравшиеся этой ночью в замке Шильон. Тем не менее женщина была иной. И эта разница была существенной!

— Она — тень![2] — пролепетал граф Клаудио и показал на нее пальцем.

Другие вампиры, услышав замечание графа, тоже с возмущением уставились на гостью.

— Пусть она уйдет, — прорычал барон Максимилиан. — Мы не станем обсуждать такие важные вещи в присутствии нечистокровных. О чем вы думали, Доннах, идя на такое? Разве вы не видели, что мы все оставили своих слуг в зале?

Ульрике Швайкерт — Зов крови

Автор: Ульрике Швайкерт
Название: Зов крови
Оригинальное название: Die Erben der Nacht. Nosferas
Серия: Наследники ночи
Номер книги в серии: 1
Год: 2008

Аннотация на книгу «Зов крови»:
Европа, 1877 год. Последние великие кланы вампиров, раздираемые войнами, медленно угасают. Остается лишь одна надежда: юное поколение вампиров должно вернуть своему роду былое могущество и величие. Но они многого не знают и не умеют защищаться от опасностей!
Совет старейшин решает устроить для своих наследников общее обучение. Юные вампиры из всех кланов Европы отправляются в Рим, чтобы постичь все тайны выживания и защиты от происков церкви.
Впереди у них настоящая дружба и первая любовь, а в мрачных катакомбах вечного города их поджидает ужасный враг…

Печальненько. Именно так — печальненько. И дело даже не в пропаганде вампиромании. Бог бы с ней. Просто коммерческое творение сие есть. И перевод недорусифицирован.

Читать, впрочем можно.
А если кто хочет вампиров, которые э. натуралистичны — можно перечитать Батчера. По мне — малость поприятнее, чем это печальненькое.

Ульрике Швайкерт «Наследники ночи. Зов крови»

Наследники ночи. Зов крови

Die Erben der Nacht. Nosferas

Язык написания: немецкий

Перевод на русский: Н. Гроссенбахер (Наследники ночи. Зов крови), 2010 — 1 изд.

Европа, 1877 год. Последние великие кланы вампиров, раздираемые войнами, медленно угасают. Остается лишь одна надежда: юное поколение вампиров должно вернуть своему роду былое могущество и величие. Но они многого не знают и не умеют защищаться от опасностей!

Совет старейшин решает устроить для своих наследников общее обучение. Юные вампиры из всех кланов Европы отправляются в Рим, чтобы постичь все тайны выживания и защиты от происков церкви.

Впереди у них настоящая дружба и первая любовь, а в мрачных катакомбах вечного города их поджидает ужасный враг.

silverrain, 12 ноября 2010 г.

Эта книга — лучшее произведение из всех, что я когда либо читала(а о вампирах я прочитала уж очень достаточно):smile::smile::smile: Мне понравилось асолютно все, без преувеличения. Тайна насчет прошлого Иви-Мери, о ее непонятной связи с Сеймоуром и интрига относительно странного существа, похожего на тень. Книга действительно захватывающая. Хватило буквально двух дней на ее прочтение.

Elessar, 26 января 2012 г.

Книга любопытная, конечно, но не более того. Признаться, я с самого начала не ожидал от романа ничего особенного, а читать начал во-первых потому, что мне вообще интересны вампирские кланы (в традиции незабвенных bloodlines) как сюжетный ход, а во-вторых из любопытства, что же в мире такого пишут неанглоязычного. Тем более, что последним прочитанным мною немцем был маэстро Моэрс. Ну и вот.

Собственно, сюжет довольно прост, а набор ходов и клише на первый взгляд явно ориентирован на игру в «высшей лиге» развлекательных историй для подростков. Присутствуют — вампиры, подростки, школа, приключения, интриги и тайны, первая любовь, магия. Вроде бы всё как положено, но тут в глаза бросается одна интересная особенность. Автор пишет в 2008 году книгу о вампирах. Это, если кто-то вдруг не в курсе, самый разгар вампирского тренда, когда однотипные вампирбургеры клепали все кому не лень. И Швайкерт внезапно не пытается рассказать нам навязшую в зубах историю про то, как простая 16-летняя девочка встречает красавца-вампира и судорожно пытается выбрать между ним и ещё одним парнем — человеком/оборотнем/эльфом. Ну, вы поняли, да? Попытка написать своё и по-своему — огромный плюс автору, как по мне.

Это интересно:  Кто является обязательным наследником 2019 год

Но, хоть и более-менее оригинальная, книга тем не менее скучна. Сюжету недостаёт динамики, персонажи какие-то уж слишком простые, а отношения между ними скорее намечены, чем обозначены. Учитывая количество введённых в текст персонажей, можно было построить впечатляющие любовные многоугольники, сыграть на столкновении характеров героев. Вместо этого добрая их половина в тексте просто периодически упоминается. Что до динамики, то Швайкерт вполне могла бы устроить героям впечатляющий марафон по улицам ночного Рима, благо в книге присутствуют и охотники на вампиров, и таинственный древний вампир, и друиды, и много чего ещё. Но из почти пятисот страниц около 4/5 отведено на монотонное блуждание по римским катакомбам, долженствующее изображать духовное сплочение главных героев и возникающие между ними чувства. Получается не слишком убедительно. Вот даже и Рим тут как бы не спасает. На мой взгляд, вечный город — в потенциале куда более сильная декорация, чем получилась у Швайкерт.

В результате выходит, что книжка всё заслуживает прочтения, но с осторожностью. Думайте сами, является ли излишняя медлительность романа достоинством или недостатоком лично для вас. Я же от чтения продолжений, коих вышло уже две штуки, воздержусь. Лучше перечитаю ещё разок «Киндрэт» — Пехов сотоварищи пишут намного лучше. А здесь — оценка в 7 баллов.

Selffish, 6 июня 2011 г.

Первое слово, что приходит на ум — тягомотина. Время Брэма Стокера и его «Дракулы». Но разница в том, что «Дракула» — это первое произведение, она тоже довольно заунывное, но это классика, которую положено прочитать. Швайкерт это повтор. Конечно, автор попытался слегка освежить сюжет избитой идеей о «школе»: магов ли, вампиров ли, фейри, неважно. Столкнув две идеи: прошлое (классические вампиры, гробы, кресты) и будущее (школа), она сделала только хуже — на протяжении всего романа я так и не выбрала команду «игроков», за кого болеть. И охотники здесь не особенно плохие, и вампиры вроде незлобные. Подозреваю, что в следующих произведениях цикла они могут бороться против какого-нибудь третьего врага совместно — судя по всему автору нравится сталкивать противоположности.

Как итог: мне было очень скучно следить за шаблонными вампирчиками, которых автор изначально наделил одной чертой характера, и за всю книгу не прослеживается никакого развития персонажей.

ridgerr, 20 декабря 2010 г.

Симпатичные детки-вампиры учатся вместе. Основной предмет на этот семестр — «Защита от сил церкви». Интересные и разные герои, интересно закрученные отношения, без восторга, но интересно посмотреть, что будет дальше.

Edward Sheridan, 8 июля 2014 г.

Сюжет поначалу скудный, но стоит продолжить читать, как роман захватывает до самого конца. Особенно заинтересовывает тайна которую скрывает Иви-Мэри. Всем рекомендую прочесть.

Статья написана по материалам сайтов: www.booklot.org, fantasy-worlds.org, fantlab.ru.

»

Помогла статья? Оцените её
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
Загрузка...
Добавить комментарий

Adblock detector